- 博客(0)
- 资源 (51)
空空如也
本体创建工具Protege使用文档英文版
英文版本体创的建工具Protege使用文档《A practical guide to building owl ontologies using protege 4》
2011-04-18
如何用ASP生成XML数据文档
我们通过asp或其他动态编程语言,最终需要的是XML格式的数据,这点和XML数据所在的文件载体无关,它可以是实实在在的XML文件,也可以为asp文档,他们都是XML数据的体现,为了实现XML数据的动态,所以需要使用到动态编程语言,比如ASP来实现生成它。
2011-03-04
C# 可空类型分析(含程序代码)
Nullable<Int32>,读作“可空的 Int32”,可以被赋值为 -2147483648 到 2147483647 之间的任意值,也可以被赋值为 null 值。Nullable<bool> 可以被赋值为 true 或 false,或 null。在处理数据库和其他包含可能未赋值的元素的数据类型时,将 null 赋值给数值类型或布尔型的功能特别有用。例如,数据库中的布尔型字段可以存储值 true 或 false,或者,该字段也可以未定义。
2011-03-04
数据结构中的 内部排序(插入排序 交换排序 选择排序 归并排序 基数排序)
对数据元素集合建立某种有序排列的过程称为排序。本章主要介绍一些常用的排序算法:插入排序、交换排序、选择排序、归并排序和基数排序。这里介绍的排序算法都是基于待排序的数据元素序列构成的线性表采用顺序存储结构,即采用数组存储,并且默认为按关键字非递减排序
2010-10-25
数据结构中的 栈和队列
从数据结构上看,栈和队列也是线性表,不过是两种特殊的线性表。
栈只允许在表的一端进行插入或删除操作,
队列只允许在表的一端进行插入操作、而在另一端进行删除操作。
因而,栈和队列也可以被称作为操作受限的线性表。
2010-10-25
visual C++中的文本与字体
Windows经常使用GDI进行文本输出。在一定意义上,任何内容都可以看成图形实体
使用定义好的与设备无关的字体集, Windows就能维护它的设备无关性,提供“所见即所得”的好处,即屏幕所见与设备输出的文本是一样的
2010-10-25
Windows的图形设备接口及windows绘图.ppt
Windows图形设备接口(GDI)是为与设备无关的图形设计的。所谓设备的无关性,就是操作系统屏蔽了硬件设备的差异,因而设备无关性能使用户编程时无需考虑特殊的硬件设置
2010-10-25
visual C++中定时器、其它对话框的使用
1、如何在Visual C++应用程序中控制和使用计时器。
2、如何设置多个计时器,每个都有不同的循环周期。
3、如何知道哪个计时器已被触发。
4、如何调用其他对话框,并把用户在这些窗口输入的信息应用程序主窗口中使用。
2010-10-25
visual C++中 MFC与控件
1、了解常见的按钮控件;
2、掌握按钮控件的设计与使用方法;
3、掌握编辑框(文本框)控件的使用方法;
4、使用上述控件完成简单的程序设计;
2010-10-25
visual C++中 Windows 应用程序的使用
1、掌握WINDOWS编程基础知识;
2、理解WINDOWS系统中的窗口、事件驱动等概念;
3、熟悉WINDOWS应用程序常用消息,了解基于API的WINDOWS程序设计方法。
2010-10-25
用AppWizard创建应用程序
1 向对象的编程思想;
2 理解windows的消息机制;
3 MSDN和自己是最好的老师,要养成使用MSDN的习惯;
4 编程语言的学习不仅课本的学习,而是要自己不断的动手编程,不断的研究 别人代码,才能很快的获得提高;
2010-10-25
《英美文学选读》课程教学大纲.
先修课程:
一、课程性质、目的和任务
该课程设置的目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品,促进学生语言基本功和人文素质的提高,增强学生对西方文学及文化的了解。
二、教学基本要求
教学的基本要求是:主要了解英美文学史上不同时期的重要作家及其代表作品;重点掌握作家的生平介绍,主要代表作品的篇名、内容梗概、主人公形象、作品风格流派及其在英美文学史上的地位与影响。
三、教学内容及要求
英国文学选读:
2010-10-24
法语中过去分词记忆要点和口诀
我们知道,法语中凡是复合的时态( avoir或être + 过去分词 )中都要用到谓语动词的过去分词,仅此一项就足以说明过去分词在法语中使用的频率是很高的。
2010-10-24
如何记法语中的忆动词变位
学法语的朋友应该都会认同这种观点,法语语法中比较难的有两点,一是名词的阴阳性,二是动词变位。而动词变位又难在两个方面,一是动词变位的记忆,二是如何应用不同的时态和语态。对于后者,在此我不做讨论,我也自知还没有能力做一个比较全面的总结。而对于前者,我在这里结合我的学习经历做一些简单的探讨,和各位朋友交流。
法语的动词变位很多,法语助手里面归纳的语态和时态有16中,每种又分3个人称和单复数,算起来共有将近100种变位至多。加上动词的数量又很多,要短时间内完全记熟,并非易事。
2010-10-24
谈谈法语中的形象比喻
lond comme les blés
像小麦那样金黄(是不是也可以说“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)
rouge comme un coquelicot
红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价)
belle comme le jour
像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下)
pale comme un linge
苍白得像床单(欣赏,它给人一种裹尸布的感觉,很凄美)
2010-10-24
法语代词式动词的哲理思维
在法语教学过程中,经常会碰到这样一个问题:许多学生会问,为什么中文的“我起床”在法语中要表达为 “Je me lève.”?如果照字面直译的话,就是 “我起我自己。” 再如“我对这个消息感到惊奇。”法语表达为“ Je m'étonne de cette nouvelle.”字面直译是“我使我对这个消息感到惊奇。”“这所房子很远就可以看见。”法语的表达则是“Cette maison se voit de loin .”。很显然,这种表达方式与中文表达习惯有很大的不同。以第一人称单数为例,为什么要有一个代词me,这个代词究竟是什么意思?
2010-10-24
空空如也
TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹
TA关注的人